martes, junio 06, 2006

El plasa Césamo

Todos los argentinos sabemos que nosotros hablamos de 'vos' y los españoles de 'tú', ¿cierto? Y sabemos que 'coger' es un verbo que se refiere a cosas muy distintas allá o acá. Pero muchos menos de nosotros percibimos que los gallegos no hablan todo con la zeta o ceceando, sino pronunciando correctamente cada letra 's', 'c' o 'z'de acuerdo al caso, diferenciándolas igual que la 'b' de la 'v'.
"¡Ustedes no saben con que letra se escribe cada palabra! -me dijo la charnega con sorna porque, al escucharnos decir 'baca', 'asabache', o 'sero', lo lógico es pensar que quien así habla, así escribe.
Pero mucho peor que eso fue cuando me acusó directamente (como representante del pueblo argentino) de que tenemos el atrevimiento de cambiarle el género a algunas cosas. "¿¿¿Qué??? -salté yo como leche hervida (con 'h' y 'v' corta) y defendí la autonomía de los sexos criollos- No es posible. En Argentina lo que es de ellas, es de ellas y lo que es de ellos, de ellos". Pero entonces la pequeña diabla hispana me dió el golpe de gracia, clavándome en el ángulo un ejemplo claro de aberración que le vino a la mente y que yo nunca jamás había percibido. "¿Ah, si? ¿Y entonces porque dicen "un llamado" (telefónico, a la solidaridad o lo que sea) cuando se sabe que "llamada" (y no "llamado") es un sustantivo femenino?".
Me quedé sin palabras, fueran femeninas o masculinas. Pero hoy, escribiendo este post vi una luz al final del túnel, la llamé y le tiré la bomba. "A ver, vos, Maestra Ciruela. Nosotros decimos 'la mano' que es un sustantivo femenino y cuando decimos el diminutivo decimos 'la manito'. En cambio ustedes, ridículamente, tal vez por ser femenino aunque sin razón, lo transforman en 'la manita', con 'a' final. Exijo una explicación."
No se que piensan ustedes, pero para mi estamos empatados. Solicito ayuda de mis compatriotas en esta lucha por la independencia y un nuevo 25 de Mayo. ¡Vamos Argentina! La clasificación para la segunda ronda nunca estuvo más cerca.

No hay comentarios.: