martes, septiembre 15, 2009

Yo Toro Sentado, tú cara pálida...

Los traductores automáticos de Google, Yahoo y otros buscadores son herramientas fantásticas y muy útiles si uno quiere saludar a un amigo ruso en el Facebook o un gringo pedir una hamburguesa en un McDonald's en Madrid.

Pero cuando un sitio de información lo usa para traducir el discurso de Obama a los estudiantes de los EEUU en el inicio de clases al español, pueden aparecer sorpresas linguisticas y de contenido como estas:

"Necesitamos que cada uno de ustedes para desarrollar sus talentos, habilidades e inteligencia para que pueda ayudar a resolver nuestros problemas más difíciles. Si no hacen eso - si sale en la escuela - que no sólo está dejar de fumar en usted mismo, usted es dejar de fumar en su país."

"Quit" es "renunciar", Gugle. "Renunciar".

1 comentario:

smf dijo...

Thank you for your comments on my website, http://4LAKidsNews.blogspot.com - and for the link to your "real" translation of the president's speech ...which I have posted.

Gracias!

-smf